人気ブログランキング | 話題のタグを見る

目にとまった英語を気ままに綴っています!


by petitneige
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

naked と bareとnude

いまいち使い分けがわからなかったnaked とbareとnude.
私なりに調べてみたところ こんなような説明におちついた

naked ... 裸の,むき出しの
bare ....( 部分的に)むき出しの、衣服をつけていない
  どちらかというとnakedは人全体、bareは身体の部分 といった区別があるようだ
    naked man (人) / bare foot (身体の部分)
    naked body (体全体) / bare flesh(身体の部分)
nude... 衣服をつけていない
nakedには「無防備」という意味もあるがnudeにはない
 nudeには衣服があるはずなのにつけていないというニュアンスがあるから、
  原住民とかでもともと衣服をつけていない人はnaked man. nudeは使わない
 インターネットをさがしていたらこんな記事が、
Photographer Harvey Drouillard says nakedness is about sex but nudity is art.

nude と naked で検索したらすごくヒットした。芸術の世界では
結構どちらの表現を使うかで議論になってるみたいだ。
もうすこし調べてみることにします。



  
by petitneige | 2005-07-22 21:30 | その他