人気ブログランキング | 話題のタグを見る

目にとまった英語を気ままに綴っています!


by petitneige
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

It's me fraud

asahi.com October 8 より

   `It's me' scam nets 10 billion yen this year
オレオレ詐欺の被害額が10億円に達したという記事より

Dupes have handed over more than 10 billion yen to con artists this year in the telephone scams known as ore-ore sagi (``it's me, it's me'' fraud), according to the National Police Agency (NPA).

dupe....だまされやすい人、まぬけ
con.....詐欺をする、ペテンにかける。 con man で一般的に「詐欺師」をさします。
artist.....(略式で)「人」「やつ」という使いかたをしています。
scam.....詐欺、ペテン
"It's me" faud......fraud は詐欺行為のこと。これはもちろん「オレオレ詐欺」を直訳した表現。外国でも同様の詐欺はあるはずだから、もっとすっきりした英語での言い方があるはず。
ネットで調べてみたら、impostureという単語にたどりつきました。
名詞で「身分詐称による詐欺」という意味です。-erをつけるとimpostor(英),imposter(米)になり、「他人の名をかたる人」「身分詐称による詐欺師」の意味に。

scam,fraud,imposture,con....詐欺にもいろいろな単語があるんですね。
今度ゆっくり違いを調べてみようと思います。
by petitneige | 2004-10-08 23:54